"Adoro Te Devote" is one of the five beautiful hymns St. Thomas Aquinas (1225-1274) composed in honor of Jesus in the Blessed Sacrament at Pope Urban IV's (1261-1264) request when the Pope first established the Feast of Corpus Christi in 1264. The hymn is found in the Roman Missal as a prayer of thanksgiving after Mass. A partial indulgence is granted to the faithful who devoutly recite this hymn.
"Adoro Te Devote" adalah salah satu dari lima himne indah St. Thomas Aquinas (1225-1274) yang digubah untuk menghormati Yesus dalam Sakramen Mahakudus atas permintaan Paus Urbanus IV (1261-1264) ketika Paus pertama kali menetapkan Pesta Corpus Christi pada tahun 1264. Nyanyian ini ditemukan dalam Misa Roma sebagai doa syukur setelah Misa. Indulgensi sebagian diberikan kepada umat beriman yang dengan khusyuk melantunkan himne ini.
Santo Thomas Aquinas Pencipta Adoro Te Devote |
In Latin
Adoro te devote, latens Deitas,
Quae sub his figuris vere latitas:
Tibi se cor meum totum subjicit,
Quia te contemplans totum deficit.
Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur;
Credo quidquid dixit Dei Filius:
Nil hoc verbo Veritatis verius.
In cruce latebat sola Deitas,
At hic latet simul et humanitas;
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro poenitens.
Plagas, sicut Thomas, non intueor;
Deum tamen meum te confiteor;
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.
O memoriale mortis Domini!
Panis vivus, vitam praestans homini!
Praesta meae menti de te vivere
Et te illi semper dulce sapere.
Pie pellicane, Jesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine;
Cujus una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.
Jesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro fiat illud quod tam sitio;
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beatus tuae gloriae. Amen
Bahasa Indonesia
In English
I adore Thee devotedly, God lying hidden,
Who under these symbols truly does reside;
To Thee my heart subjects itself totally,
Because in contemplating Thee, it dissolves totally.
Sight, taste, touch are deceived in Thee;
But hearing alone is safely believed.
I believe whatever the Son of God has said;
Nothing is truer than the Word of Truth.
On the cross the Only God lay hidden;
But here His humanity too lies hidden.
Yet believing and acknowledging both,
I ask what the penitent thief asked.
The wounds I do not inspect, as Thomas did;
Yet I acknowledge Thee as my God.
Make me believe in Thee always more,
To have hope in Thee, to love Thee.
O remembrance of the death of Our Lord,
Bread granting true life to man,
Grant my mind to live by Thee,
And to taste Thee always sweetly.
Merciful pelican, Lord Jesus,
Clean me who am unclean with Your blood,
One drop of which could make
The whole world saved from every sin.
Jesus, Whom I now behold veiled,
When will happen that which I so desire,
That seeing Thee with Thy face revealed
I may be blessed with the sight of Thy glory?
In English from chant cd
Godhead here in hiding, whom I do adore,
Masked by these bare shadows, shape and nothing more,
See, Lord, at thy service low lies here a heart
Lost, all lost in wonder at the God thou art.
How says trusty hearing? that shall be believed;
What God's Son has told me, take for truth I do;
Truth himself speaks truly or there's nothing true.
Here thy very manhood steals from human ken:
Both are my confession, both are my belief,
And I pray the prayer of the dying thief.
But can plainly call thee Lord and God as he;
Let me to a deeper faith daily nearer move,
Daily make me harder hope and dearer love.
Living Bread, the life of us for whom he died,
Lend this life to me then: feed and feast my mind,
There be thou the sweetness man was meant to find.
Bathe me, Jesu Lord, in what thy bosom ran---
Blood whereof a single drop has power to win
All the world forgiveness of its world of sin.
I beseech thee send me what I thirst for so,
Some day to gaze on thee face to face in light
And be blest for ever with thy glory's sight.
Amen.
Terjemahan Indonesia (bds. PS 560: bait 1-4, 6-7; bait 5 terjemahan bebas) PS 560 tidak memuat bait ke-5 O memoriale mortis Domini...
pembaharuan untuk Bahasa Indonesia: 19 Juni 2022